Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı الفَتْرَةُ المُحِيْطَةُ بالوِلاَدَة

Çevir Fransızca Arapça الفَتْرَةُ المُحِيْطَةُ بالوِلاَدَة

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Il n'y a pas eu de transmission périnatale chez les femmes qui reçoivent des soins optimaux.
    ولم يحدث انتقال في الفترة المحيطة بالولادة للنساء اللائي يحصلن على الرعاية الأمثل.
  • - le Centre de médecine périnatale de l'Établissement de santé publique de la ville de Tachkent
    - المركز المتخصص في الفترة المحيطة بالولادة التابع للمعهد الطبي الحكومي في طشقند؛
  • Un nouveau programme promotionnel a été mis au point pour poursuivre l'application du Programme national de périnatalogie.
    وجرى وضع برنامج ترويجي جديد للاستمرار في تنفيذ البرنامج الوطني للرعاية في الفترة المحيطة بالولادة.
  • L'idée est d'encourager l'offre de services périnataux de qualité pour la période allant de 2003 à 2007 et de mettre l'accent sur les domaines où les mesures prises n'ont pas donné de résultats satisfaisants en ce qui concerne l'assistance médicale périnatale.
    ويهدف البرنامج الترويجي إلى تشجيع توفير خدمات جيدة للرعاية في الفترة المحيطة بالولادة للفترة 2003-2007، وسيركز على مجالات الرعاية الطبية في الفترة المحيطة بالولادة التي لم تؤدّ إلى نتائج إيجابية من حيث تنفيذ استراتيجيات البرنامج.
  • La bonne réorganisation du système de santé périnatale et les trois niveaux mis en place ont permis d'obtenir une diminution de la mortalité périnatale, de la mortalité prématurée néonatale et de la mortalité maternelle.
    وقد أسهم النظام السليم لإعادة تنظيم المساعدة في مجال الرعاية في الفترة المحيطة بالولادة وأنظمة الولادة الثلاثية المستوى في انعدام الوفيات في الفترة المحيطة بالولادة، والوفاة المبكرة للمواليد الجدد، ووفيات الأمهات.
  • En 1997, le Programme national de périnatalogie a été approuvé et mis en œuvre avec succès afin d'améliorer l'aide offerte aux mères et aux enfants dans le domaine de la santé.
    ومن أجل تحسين المساعدة الصحية المقدمة إلى الأم والطفل، اعتمد في عام 1997 البرنامج الوطني للرعاية في الفترة المحيطة بالولادة ونفذ بنجاح.
  • La mortalité infantile est le plus souvent causée par les maladies suivantes : maladies périnatales, malformations congénitales, maladies véhiculées par l'air, traumatismes et intoxications.
    وفيما يلي الأمراض التي كثيرا ما تتسبب في وفاة الأطفال: أمراض الفترة المحيطة بالولادة، التشوهات الخِلقية، الأمراض المنقولة عن طريق الجو، الصدمات، التسمم.
  • Les femmes enceintes séropositives participent à un programme prénatal pour réduire le risque de transmission périnatale du VIH et pour faciliter le suivi après l'accouchement avec l'enfant et la mère.
    وتشترك النساء الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في برنامج سابق للولادة للحد من خطر انتقال فيروس نقص المناعة البشرية في الفترة المحيطة بالولادة، ولتسهيل المتابعة اللاحقة للوضع مع الطفل والأم.
  • Ce programme a pour principaux objectifs de réduire la mortalité périnatale, la mortalité prématurée néonatale et la mortalité maternelle; de mettre en place un système de soins médicaux néonataux dans les régions et de mettre à profit les nouvelles technologies.
    وكانت الأهداف الرئيسية لهذا البرنامج هي خفض معدل الوفيات في الفترة المحيطة بالولادة والوفاة المبكرة للمواليد الجدد ووفيات الأمهات؛ وإنشاء نظام إقليمي للرعاية الصحية للمواليد الجدد؛ وتطبيق التكنولوجيات الجديدة.
  • En 2002, un comité national pour la prévention et la lutte contre la mortalité maternelle et infantile a été créé en vue de concerter les efforts nationaux et intersectoriels visant à prévenir et contenir les décès maternels et infantiles évitables et à améliorer la qualité des soins périnatals.
    في كانون الثاني/يناير 2002 أنشئت اللجنة الوطنية لمنع وفيات الأمهات والأطفال ورصدها بهدف تنسيق الجهود على المستويات الوطنية والمتعددة القطاعات لمنع وفيات الأمهات والأطفال للأسباب التي يمكن تلافيها ورصدها، ورفع مستوى الرعاية من الفترة المحيطة بالولادة.